English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German documentales Spain cartas de presentación Italian xo Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

viernes, 10 de junio de 2011

Kung Fu Panda 2, próximamente en cine

Lo mejor que le ha pasado a Jack Black, enfundado caricaturescamente como un oso en "Kung Fu Panda", es que le ha abierto las puertas a proyectos más familiares. "Eso y que mis pequeños hijos ya pueden irme a ver en una película", exclama bromista el actor a El Universal.
Y tiene razón, porque hasta antes de prestar su voz a esta franquicia que tan sólo en Estados Unidos recaudó 215 millones de dólares, en su primera entrega, sus cintas eran para adolescentes y adultos.
La historia se ubica en el lugar 49 de las más taquilleras en la historia de todo el mundo. En su filmografía están "El descanso", con Cameron Díaz, "Escuela del rock" y la de culto "Originalmente pirata".
Como "Po", el oso panda que intenta ser maestro de las artes marciales, todo cambió. "Se trataba de una película familiar y desde entonces ya me llaman para proyectos así, al menos ya me pueden ver (en su mente) como parte de ellos", contó Black en una visita fugaz a México, para promover el filme, que hoy se estrena en el país.
"Kung Fu Panda abrió otro tipo de papeles para mí, ahora más frecuentemente los directores me consideran para películas familiares, y eso me encanta", reiteró.
En la segunda entrega de "Kung Fu Panda", el personaje principal está viviendo su sueño como el Guerrero del Dragón, protegiendo el Valle de la Paz junto a sus amigos Los Cinco Furiosos.
Pero su vida se encuentra amenazada por la aparición de un villano quien planea usar un arma secreta imparable para conquistar China y destruir el kung fu. "Vemos a un 'Po' más maduro comparado con la primera película", cuenta Black.
"La película no promueve la violencia. Los héroes de este filme no usan armas, sólo sus manos, creo que el mundo sería un lugar mejor si sólo usáramos Kung Fu", destacó Black.
En español
Para el público que prefiera ver la versión doblada al español, Omar Chaparro adelantó que si bien su trabajo está basado en el de su colega estadounidense, se sintió mucho más confiado al hacer su trabajo.
"Yo llegué al doblaje casualmente, no he estudiado formalmente ni me dedico a hacerlo profesionalmente, pero el doblaje me ha venido bien y me he sentido de lo más cómodo.
"De hecho, la segunda película nos costó la mitad del tiempo que la primera, porque ya teníamos al personaje más arraigado", dijo Chaparro.
Tanto el estadounidense como el mexicano trabajaron por separado, aunque Chaparro contó que él respetó lo que hizo Jack Black. "Esta película está muy bien hecha, yo no pretendía meterle un chiste mexicano o mi estilo personal para que la gente ubicara a Omar Chaparro, sería pretencioso. Sin embargo, sí hay mucha pasión, creo que se logró lo que se pretendía", dijo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario